Започна записването за ученическия преводачески конкурс за 2011 г.

Конкурсът популяризира изучаването на чужди езици в училище и професионалната реализация в областта на превода“ заяви Андрула Василиу, европейски комисар по образованието, културата, многоезичието и младежта. „Владеенето на езици може да отвори съзнанието ви за различни култури и да подобри възможностите ви за намиране на работа“, добави тя.

Учениците ще превеждат текст от една страница, като могат да избират между 506-те възможни езикови комбинации от 23-те официални езика на ЕС. Темата на текстовете за превод тази година ще бъде доброволчеството, в чест на Европейската година на доброволческата дейност.

Училищата могат да запишат максимум петима ученици. Те могат да бъдат от всяка една националност, при условие че са записани в училище, намиращо се в държава-членка на ЕС. Миналата година в конкурса взеха участие 2800 ученици. Преводачи от Европейската комисия ще проверят текстовете и ще изберат по един победител от държава. През март 2012 г. всички победители ще бъдат поканени в Брюксел да получат своята награда.

Контекст

Броят на училищата от всяка държава, които вземат участие в конкурса, се определя въз основа на броя на членовете на ЕП от съответната държава през 2014 г. Ако някоя държава надхвърли своята квота (вж. по-долу), Комисията извършва подбор на случаен принцип. Квотите по държави са, както следва:

Австрия

19

Белгия

22

България

18

Кипър

6

Чешка република

22

Дания

13

Естония

6

Финландия

13

Франция

74

Германия

96

Гърция

22

Унгария

22

Ирландия

12

Италия

73

Латвия

9

Литва

12

Люксембург

6

Малта

6

Нидерландия

26

Полша

51

Португалия

22

Румъния

33

Словения

8

Словакия

13

Испания

54

Швеция

20

Обединено кралство

73

 

 

Общо

751

За повече информация:

Уебсайт на конкурса: http://ec.europa.eu/translatores/.

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

Генерална дирекция „Писмени преводи“: http://ec.europa.eu/dgs/translation/.